BIREME lanzó el nuevo sitio web del DeCS el 18 de septiembre, durante una conferencia web a la que asistieron 390 personas de 28 países de las regiones de América (22) y Europa (6).
Durante 34 años, el DeCS ha jugado un papel fundamental en la gestión y acceso a la información y el conocimiento en Ciencias de la Salud. Producido por BIREME/OPS/OMS, es un vocabulario controlado organizado jerárquicamente y derivado del tesauro Medical Subject Headings (MeSH), producido por la Biblioteca Nacional de Medicina de EE. UU. (US National Library of Medicine, NLM). DeCS es la traducción y extensión del MeSH en español, francés y portugués, que se utiliza para indexar, buscar y recuperar la literatura técnica y científica disponible en las fuentes de información de la Biblioteca Virtual en Salud (BVS).
Con un diseño moderno de acuerdo con los estándares de accesibilidad del W3C, el nuevo sitio web del DeCS presenta una nueva interfaz amigable, donde es posible tener acceso al mismo contenido en cuatro idiomas diferentes. Un único menú organizado linealmente facilita la navegación. Además, un solo cuadro de búsqueda le permite al usuario buscar en los cuatro idiomas, independientemente del idioma de la interfaz. La búsqueda estándar es para una palabra completa, ya sea al principio, en el medio o al final del término.
También se ha mejorado la forma de interactuar con los usuarios. Ahora se dispone de formularios a través de los cuales es posible cuantificar y calificar tales interacciones. Los usuarios del DeCS continúan haciendo preguntas y críticas, sugieren correcciones, incluyen términos, además de solicitar la descarga de la base de datos para su inclusión en buscadores.
Una de las acciones de modernización más relevantes fue la nueva forma de presentar los registros descriptores. De acuerdo con el MeSH, los términos dentro de un registro están separados por grupos de conceptos y se indican las relaciones que estos conceptos tienen con el descriptor. Así, en un registro, siempre hay un concepto nuclear, que es el descriptor en sí. Sus términos alternativos pueden pertenecer al mismo ámbito o a ámbitos más o menos amplios en relación con el descriptor.
El nuevo portal también brinda acceso a las ediciones en línea de 1999 a 2019 del vocabulario y una guía en PDF para obtener orientación sobre cómo buscar en el sitio.
Además de la NLM, que rige las actualizaciones anuales, BIREME/OPS/OMS cuenta con el apoyo de los siguientes socios en el desarrollo y actualización del DeCS/MeSH:
- Facultad de Medicina de la Universidad de Chile para la traducción de conceptos al español americano;
- Instituto de Salud Carlos III para la traducción de conceptos al español europeo;
- Institut National de la Santé et de Recherche Médicale, INSERM, que proporciona la traducción de conceptos MeSH al francés;
- L‘Université de Rouen, Normandie, para la traducción al francés de conceptos en categorías exclusivas del DeCS.
El DeCS/MeSH, como lenguaje común en las ciencias de la salud, es utilizado por los profesionales de las ciencias de la información en el proceso de indexación de documentos en las principales bases de datos bibliográficas disponibles en la BVS, convirtiéndose en la herramienta que guía a los indexadores, permitiéndoles elegir los términos más adecuados. representando a los sujetos de los documentos. Al mismo tiempo, DeCS/MeSH es el instrumento que facilita la búsqueda, difusión y acceso a la producción técnico-científica en salud para todos los usuarios.
El lanzamiento fue moderado por Diego González, Director de BIREME y contó con las palabras de Jarbas Barbosa, Subdirector de la OPS/OMS y Sebastián García, Director del Departamento de Evidencia e Inteligencia para la Acción en Salud de la OPS/OMS. La presentación de la nueva plataforma estuvo a cargo de Renato Murasaki, Gerente de Tecnología de la Información y Ana Cristina Espíndola, Analista de Información, ambos de BIREME. Hubo una extensa discusión y una sesión de preguntas y respuestas que enriqueció el evento.